Тексты и переводы песен /

Transcendentium, Pt. II: Fourth Temple | 2017

When you become me, you’ll finally see
These people are blind to the greater disease
We’re both tempting time with our souls on demand
You can’t erase a weathered past
You can’t maintain the master’s hand
Lay your eyes on these things your fathers have built
These bridges and buildings connecting
Their mothers before them exempered from the guilt
Of generations intersecting
Will we find a way to get it right this time?
I’ve spent my nights awake, expecting you
To come and help me find my way back home
To the center intertwined
To the answer I can’t find
To the Pharaoh, the Pariah sings again
When you become me, you’ll finally see
These people are blind to the greater disease
We’re both tempting time with our souls on demand
You can’t erase a weathered past
You can’t maintain the master’s hand
How do we heal with the alchemists
In such a cynic state of mind this time?
What do we build when the architects have slaved themselves away for greed or
God?
How do we grow?
One for the lost and zealous
One for the blind who don’t believe
One for the dharma of mankind
(Sahasrana, I need you now.)
Say, say that you’ve brought the rain to end this drought
Sift through the lies
See through the doubt
(Sahasrana, I need you now.)
Say, say that you brought the rain to end my pain
Cancel my eyes
See through the clouds
As the first drop falls from your grace to the ground

Перевод песни

Когда ты станешь мной, ты наконец поймешь.
Эти люди слепы к величайшей болезни,
Мы оба искушаем время, когда наши души по требованию.
Ты не можешь стереть пережитое прошлое,
Ты не можешь удержать руку учителя,
Положи глаза на то, что твои отцы построили
Эти мосты и здания, связывающие
Их матерей, прежде чем они освободятся от вины
Пересекающихся поколений,
Найдем ли мы Способ все исправить на этот раз?
Я не спал ночи напролет, ожидая, что ты
Придешь и поможешь мне найти дорогу домой.
В центре переплетается
С ответом, который я не могу найти
Фараону, Пария снова поет.
Когда ты станешь мной, ты наконец поймешь.
Эти люди слепы к величайшей болезни,
Мы оба искушаем время, когда наши души по требованию.
Ты не можешь стереть пережитое прошлое,
Ты не можешь удержать руку хозяина.
Как мы исцеляемся с алхимиками
В таком циничном состоянии разума на этот раз?
Что мы строим, когда архитекторы угнетают себя жадностью или
Богом?
Как мы растем?
Один для потерянных и ревностных,
Один для слепых, которые не верят.
Один за Дхарму человечества.
(Сахасрана, ты нужна мне сейчас.)
Скажи, скажи, что ты принес дождь, чтобы покончить с этой засухой,
Просеянной ложью,
Смотри сквозь сомнения (
Сахасрана, ты нужна мне сейчас.)
Скажи, скажи, что ты принес дождь, чтобы покончить с моей болью.
Отмени мои глаза,
Посмотри сквозь облака,
Как первая капля падает с твоей благодати на землю.