Тексты и переводы песен /

Lay Down On Me | 1995

If you got the time I’d like to try
To sit you down and hear a little piece of your mind
Take a look around, let’s see the world
It’s comin' down, I give you a little piece of my mind
So do you want what it is I got
'Cause life’s too short
C’mon gimme just one shot
Ooh yeah, one shot
Don’t need to think about, 'bout what it is I know
You’ve got the love I need, so honey
Why don’t you lay down for me
Baby, can’t you see
Why don’t you lay down for me (oh pretty baby)
Why don’t you lay down, lay down for me
C’mon, honey
The simple toss of your hair, the wink of your eye
It’s all I need 'fore my mind to take a trip down south
Take a look in your eyes, I can feel your soul
Lord, I’m shakin', can’t hear the words comin' out of your mouth
So I want what it is you got can’t live without
Here I come, ready or not
Ooh yeah, or not
Don’t need to think about, 'bout who it is I know
You’ve got the love I need, so honey
Why don’t you lay down for me
Baby, can’t you see
Why don’t you lay down for me (oh)
Why don’t you lay down, lay down for me
Why don’t you lay down
Lay yourself down, yeah
Ooh yeah
Why don’t you lay down
Relax and make yourself comfortable
Why don’t you lay, lay
Why don’t you lay yourself down
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Why don’t you lay down for me
Baby, can’t you see
Why don’t you lay down for me
Why don’t you lay down, lay down for me
Why don’t you lay down for me
Baby, can’t you see
Why don’t you lay down for me (oh)
Why don’t you lay down, lay down for me
Why don’t you lay down for me
Baby, can’t you see
Why don’t you lay down for me (oh)
Why don’t you lay down, lay down for me
Lay down for me

Перевод песни

Если у тебя есть время, я хотел бы попытаться
Усадить тебя и услышать частичку твоего разума,
Оглянись вокруг, давай посмотрим на мир,
Он рушится, я дам тебе частичку своего разума.
Так ты хочешь того, что у меня есть,
потому что жизнь слишком коротка?
Давай, дай мне всего один шанс.
О, да, один выстрел.
Не нужно думать о том, что я знаю.
У тебя есть любовь, в которой я нуждаюсь, милая.
Почему бы тебе не прилечь за мной?
Детка, разве ты не видишь?
Почему бы тебе не прилечь за мной? (о, милый малыш!)
Почему бы тебе не лечь, не лечь ради меня?
Давай же, милая,
Простой бросок твоих волос, Подмигивание твоих глаз.
Это все, что мне нужно, прежде чем я решусь отправиться в путешествие на юг.
Взгляни в твои глаза, я чувствую твою душу.
Боже, я дрожу, не слышу слов, исходящих из твоих уст,
Поэтому я хочу того, что есть у тебя, не могу жить без этого.
Вот и я, готов я или нет.
О, да, или нет?
Не нужно думать о том, кого я знаю.
У тебя есть любовь, в которой я нуждаюсь, милая.
Почему бы тебе не прилечь за мной?
Детка, разве ты не видишь?
Почему бы тебе не лечь ради меня?
Почему бы тебе не лечь, не лечь ради меня?
Почему бы тебе
Не прилечь, приляг, да?
О, да!
Почему бы тебе не лечь?
Расслабься и устраивайся поудобнее.
Почему бы тебе не лечь?
Почему бы тебе не прилечь?
Да,
Да,
Да,
Да.
Почему бы тебе не прилечь за мной?
Детка, разве ты не видишь?
Почему бы тебе не прилечь за мной?
Почему бы тебе не лечь, не лечь ради меня?
Почему бы тебе не прилечь за мной?
Детка, разве ты не видишь?
Почему бы тебе не лечь ради меня?
Почему бы тебе не лечь, не лечь ради меня?
Почему бы тебе не прилечь за мной?
Детка, разве ты не видишь?
Почему бы тебе не лечь ради меня?
Почему бы тебе не лечь, не лечь ради меня?
Ложись ради меня.