Тексты и переводы песен /

Dawn of Winter | 2017

This mournful serenade
A song born of the wind
The omen holy sign
Archaic melody rise and pass on it through me
Enchant the soul the mind
II. The Birth of doom Itself
Death is in my wake
I’m born to seal your fate
Child of the winter dream
Give yourself to me
III. The Ascendance and the Suffering
Soaring high the raven black
Guardian lead me to my death
Whatever it may bring
Ascend into the world beyond
King of winter take me home
And spare me not the suffering
IV. The Winter King Speaks
Come break the final seal
And all will be revealed
Close your mortal eyes
Come forth my blessed son
True seed of winter born
Now praise the end and die
V. A Farewell to Earthly Sorrows
Instrumental
VI. The Lament of the Flesh
Oh speak to me in grief and pain
And let me sleep where sorrow reigns
Oh sweet decay life ever ends
Now watch me pray the last lament
VII. Anew the Winter King
VIII. The Death of the Guardian Bird
Dead and cold the raven black
I have found my place in death
And your song I shall sing
Into a world I’ve ever known
Son of winter coming home
Now father I am king
IX. The Revelation of the Winterborn
Father I am king

Перевод песни

Эта скорбная Серенада,
Песня, рожденная ветром,
Знак Святого предзнаменования,
Архаичная мелодия восходит и проходит сквозь меня,
Очаровывая душу, разум
II. рождение самой гибели.
Смерть на моем пути,
Я рожден, чтобы запечатать твою судьбу,
Дитя зимней мечты.
Отдайся мне.
III. восхождение и страдания,
Парящие высоко, ворон, черный
Страж, ведут меня к смерти.
Что бы это ни принесло,
Восстань в мир за пределами
Короля зимы, забери меня домой.
И не избавь меня от страданий.
IV. Зимний король говорит.
Приди, сломай последнюю печать,
И все будет открыто.
Закрой свои смертные глаза,
Выйди, мой благословенный сын,
Истинное семя зимы, рожденное
Сейчас, восхвали конец и умри.
V. прощание с земными печалями
Инструментальный
VI. плач плоти
О, поговори со мной в печали и боли,
И позволь мне уснуть там, где царит печаль.
О, Сладкая жизнь распада когда-либо заканчивается.
Теперь смотри, как я молюсь о последнем плаче
Седьмого зимнего короля.
VIII. смерть птицы-Хранителя.
Мертвый и холодный ворон черный.
Я нашел свое место в смерти
И твоей песне, я буду петь
В мире, который я когда-либо знал.
Сын зимы возвращается домой.
Теперь, отец, я король.
IX. откровение о рождении зимы.
Отец, я король.