Тексты и переводы песен /

Lucid Dreams | 2009

Sweep slides on my stereo
Short wave ride my rodeo
Became from that of Savalon
But I’m flyin' to Istanbul
Oh, so why don’t you meet me there?
There is no nation of you, there is no nation of me Our only nation lives in lucid dreams
Lucid dreams, I’m livin? in lucid dreams
I’m livin? on shortwave streams tonight
Well, I’ll dial Alexandria
If you dial into Ithaca
South Fisher, German bite
I skate on the world tonight
Oh, so why don’t you come along?
There is no nation of you, there is no nation of me Our only nation lives in lucid dreams
Lucid dreams, I’m livin? in lucid dreams
I’m livin? on shortwave streams tonight
I’m gonna give my aimless love
My angry heart, my desire
I woke with wings from lucid dreams
I knew the reason I felt hollow
Was it I may never know
If there is some great truth or not
There is no nation of you, there is no nation of me Our only nation lives in lucid dreams
Lucid dreams, I’m livin? in lucid dreams
I’m livin? on shortwave streams tonight
Lucid dreams, I’m livin? on lucid dreams
Now there is just plain mystery

Перевод песни

Подметите слайды на моем стерео,
Короткая волна, мой родео
Превратился из Савалона,
Но я лечу в Стамбул.
О, так почему бы тебе не встретиться со мной там?
Нет твоей нации, нет моей нации, наша единственная нация живет в осознанных мечтах.
Осознанные мечты, я живу в осознанных снах.
Я живу на коротковолновых потоках этой ночью.
Что ж, я позвоню в Александрию.
Если ты наберешь номер в Ithaca
South Fisher, немецкий прикус,
Я катаюсь по миру этой ночью.
О, так почему бы тебе не пойти со мной?
Нет твоей нации, нет моей нации, наша единственная нация живет в осознанных мечтах.
Осознанные мечты, я живу в осознанных снах.
Сегодня ночью я буду жить на коротковолновых потоках,
Я подарю свою бесцельную любовь,
Свое сердитое сердце, свое желание.
Я проснулся с крыльями от осознанных снов.
Я знал причину, по которой чувствовал себя пустым.
Возможно, я никогда не узнаю,
Есть ли какая-то великая правда или нет.
Нет твоей нации, нет моей нации, наша единственная нация живет в осознанных мечтах.
Осознанные мечты, я живу в осознанных снах.
Я живу на коротковолновых потоках этой ночью.
Осознанные сны, я живу? осознанные сны.
Теперь есть лишь простая загадка.