Тексты и переводы песен /

BedfordFalls | 2017

Mr. Emil Gower: I owe everything to George Bailey. Help him, dear Father
Giuseppe Martini: Joseph, Jesus, and Mary. Help my friend, Mr. Bailey
Ma Bailey: Help my son, George, tonight
Bert: He never thinks about himself, God, that’s why he’s in trouble
Ernie Bishop: George is a good guy. Give him a break, God
Mary: I love him, dear Lord. Watch over him tonight
George Bailey I’m wishing on it daily
But I don’t get the luxury of visions of my vanquish
I’m stuck assuming it’s fine
Smoke in my eyes burn my retina make me blind
Everything in line hold my breath then I dive
100 story drop until my brain’s offline
I power down just to restart again
100 tabs lost, wait, now what was I sayin'
What I was thinkin' I feel so much better now
My favorite joke is life because it’s «us» it’s based around
What I was thinkin' I feel so much better now
My favorite joke is life because it’s «us» it’s based around
I always get a laugh out of it in the end
I hope you understand because I know I…
Always got it fuck the profit I do this for nothing
You so off your shit still actin like you onto something
You don’t bring a splash of difference to the scenery
You are doomed to be the one that never finds the missing piece
Good luck you’re gonna need it (what, what, what, what)
Good luck you’re gonna need it (what, what, what, what)
Good luck you’re gonna need it (what, what, what, what)
Good luck you’re gonna need it (what, what, what, what)
Clarence: You sent for me, sir?
Senior Angel: Yes, Clarence. A man down on earth needs our help
Clarence: Splendid. Is he sick?
Senior Angel: No worst. He’s discouraged
Clarence: Sir, if I should accomplish this mission, I mean… um.
Might I perhaps win my wings? I’ve been waiting for over 200 years now, sir,
and people ARE beginning to talk
Senior Angel: What’s that book you’ve got there?
Clarence: Oh, oh, The Adventures of Tom Sawyer
Senior Angel: Clarence, you do a good job with George Bailey and you will get
your wings
Clarence: Oh, thank you, sir, thank you

Перевод песни

Мистер Эмиль Гауэр: я всем обязан Джорджу Бейли. помогите ему, Дорогой отец
Джузеппе Мартини: Иосиф, Иисус и Мария. помогите моему другу, мистеру Бейли
Ма Бейли: помогите моему сыну, Джорджу, сегодня
Берту: он никогда не думает о себе, Боже, вот почему он в беде.
Эрни Бишоп: Джордж хороший парень, дай ему передышку, Боже.
Мэри: я люблю его, Дорогой Господь, следи за ним этой ночью.
Джордж Бейли, я мечтаю об этом каждый день,
Но у меня нет роскоши видений моего победы,
Я застрял, полагая, что это прекрасный
Дым в моих глазах, сжигает мою сетчатку, ослепляет меня.
Все в очереди, задержи дыхание, а затем я ныряю
в 100 историй, пока мой мозг не отключится.
Я отключаю питание, чтобы снова перезапустить
100 вкладок, потерянных, подожди, теперь, что я сказал,
О чем я думал, теперь я чувствую себя намного лучше
Моя любимая шутка-это жизнь, потому что она - » Мы", она базируется вокруг.
То, о чем я думал, теперь мне намного лучше.
Моя любимая шутка-это жизнь, потому что она - » Мы", она базируется вокруг.
В конце концов, я всегда смеюсь над этим,
Надеюсь, ты поймешь, потому что я знаю,
Что у меня всегда есть прибыль, я делаю это ни за что.
Ты так прочь от своего дерьма, все еще ведешь себя, как ты, на что-то,
Что ты не приносишь всплеск разницы в декорации,
Ты обречен быть тем, кто никогда не найдет недостающую часть.
Удачи, тебе это понадобится (что, что, что, что, что).
Удачи, тебе это понадобится (что, что, что, что, что).
Удачи, тебе это понадобится (что, что, что, что, что).
Удачи, тебе это понадобится (что, что, что, что, что).
Кларенс: вы послали за мной, сэр?
Старший ангел: да, Кларенс. человеку на земле нужна наша помощь
Кларенс: великолепен. он болен?
Старший ангел: не хуже. он обескуражен
Кларенс: Сэр, если я должен выполнить эту миссию, я имею в виду ... ГМ.
Могу ли я завоевать свои крылья? я ждал уже более 200 лет, Сэр,
и люди начинают говорить.
Старший ангел: что за книга у тебя там?
Кларенс: О, О, О, Приключения Тома Сойера,
Старший ангел: Кларенс, ты хорошо справляешься с Джорджем Бейли, и ты получишь
свои крылья.
Кларенс: о, Спасибо, сэр, спасибо!