Тексты и переводы песен /

Beat Yourself Blind | 2003

Give me a minute 'cause I’m wrapped in superstition
Pour me a chemical to take away the edge
Don’t make up anything that’s breaking all your fingers
Just slapped around a bit of what it takes to pledge
Carry out another stone as a slave
Ask general know-it-all «Who's juggling the earth?»
Tease all the natives that will walk across your grave
And shove aside your nation all for what it’s worth
Beat yourself blind
Beat yourself blind
Beat yourself blind
Beat yourself blind
Beat yourself blind
Hey, hey, hey, two, three, dig it!
An open eyes and a closed mind
Look at the suit in suspended animation
A faded outline that used to be a man
A piece of paper that’s fallen out a window
Has got a better chance to know where it lands
Beat yourself blind
Beat yourself blind
Beat yourself blind
Beat yourself blind
Beat yourself blind
To bleed in vain, to bleed in vain
Under my eyes are painted skies
Larry, get up there, man!
Down at the boneyard, they’re diggin' up the relics
Handfuls of parasites thrown into the machine
I got the phone call, they’re tearin' down the mission
The zombies had a ball, but don’t know what it means
They don’t know what it means
They don’t know what it means, no, no
They don’t know, no, no, no
Beat yourself blind
Beat yourself blind
Beat yourself blind
Beat yourself blind
Come on, Tokyo
Beat yourself blind
Beat yourself blind
Beat yourself blind
Yeah, Tokyo, you having fun tonight?

Перевод песни

Дай мне минутку, потому что я окутан суевериями.
Налей мне химию, чтобы забрать край,
Не придумывай ничего, что ломает все твои пальцы,
Просто шлепни немного того, что нужно, чтобы пообещать.
Унеси еще один камень, как раб,
Спроси у генерала всезнайка:»кто жонглирует землей?"
Дразните всех туземцев, которые будут ходить по вашей могиле
И отталкивать ваш народ, все ради того, что это стоит.
Бей себя вслепую.
Бей себя вслепую.
Бей себя вслепую.
Бей себя вслепую.
Бей себя вслепую.
Эй, эй, эй, два, три, копай!
Открытые глаза и закрытый разум.
Посмотрите на костюм в приостановленной анимации,
Выцветший контур, который раньше был человеком,
Кусок бумаги, выпавший из окна,
Имеет больше шансов узнать, где он приземляется.
Бей себя вслепую.
Бей себя вслепую.
Бей себя вслепую.
Бей себя вслепую.
Бей себя слепо,
Чтобы напрасно истекать кровью, напрасно
Истекать кровью, под моими глазами раскрашиваются небеса,
Ларри, поднимайся туда, чувак!
Там, на кладбище, они копают реликвии.
Горстки паразитов брошены в машину.
Мне позвонили, они срывают миссию.
У зомби был мяч, но не знаю, что это значит.
Они не знают, что это значит.
Они не знают, что это значит, нет, нет.
Они не знают, нет, нет, нет.
Бей себя вслепую.
Бей себя вслепую.
Бей себя вслепую.
Бей себя вслепую.
Давай, Токио!
Бей себя вслепую.
Бей себя вслепую.
Бей себя вслепую.
Да, Токио, ты сегодня веселишься?