Тексты и переводы песен /

Tiger Toon | 1993

The tiger flashes sharpened teeth.
Bowler-hatted; summer briefs beneath his pinstriped skin.
To kill demands a business sense;
economony moves non-residence approaching from down-wind.
Being a tiger means you laugh whenever lesser
tigers have to eat meat that’s infected.
Being a tiger means your mate when overfed
will defecate in places least expected.
Knowing a tiger means you must accept his
promise of mutual trust
and offer him your throat.
Loving a tiger mean you take second place to the cake you bake.
and with undying servile obedience keep
the stiffly starched collar of his conference shit
spotless and remove daily the doubed bloody
evidence of his dastardly misleeds from the
otherwise immaculate elegance of his pinstripe
tiger coat… Period.

Перевод песни

Тигр вспыхивает острыми зубами.
Котелок-шляпа; летние трусы под его кожей в тонкую полоску.
Убивать требует бизнес-чутья;
экономония движет не-резиденцией, приближающейся от ветра вниз.
Быть тигром-значит смеяться, когда маленькие
тигры должны есть зараженное мясо.
Быть тигром значит быть твоим другом, когда тебя перекармливают.
будет испражняться в местах, которых меньше всего ожидали.
Зная тигра, ты должен принять его
обещание о взаимном доверии
и предложить ему свое горло.
Любовь к тигру означает, что ты занимаешь второе место в выпечке торта.
и с Бессмертным рабским повиновением, держи
крепко накрахмаленный ошейник своего конференц-дерьма
безупречным и убирай каждый день сомневающихся кровавых.
доказательство его подлости вводит в заблуждение от
безупречной элегантности его полосатого
тигриного пальто ... периода.