Тексты и переводы песен /

À pas de loup | 2017

Délirer en boîte, l’impression que ça délivre du mal, j’avoue
Je nourris mes failles, abîme mon foie, défoncé, je bois ta coupe
La plupart des gars se collent aux miss, au fond de la boîte, solo j’tise
Je n’ai bientôt plus d’emprise sur ma raison qui s’enfuit
Si j'étais une arme, je serais le charme qu’il y a dans une femme jalouse
Si j'étais une arme, je serais un mâle sincère qui te parle d’amour
Et mes yeux sont à moitié vides comme le fond d’un verre qu’on oublie
Je n’ai bientôt plus d’emprise sur ma raison qui s’enfuit
Et j’aimerais délirer, délirer mais la fête n’a pas de goût
Délivrez-moi, délivrez-moi, l’impression d'être à bout
À pas de loup, à pas de loup (la tise va m’aider)
À pas de loup, à pas de loup (envie de céder)
Et j’aimerais délirer, délirer mais la fête n’a pas de goût
Délivrez-moi, délivrez-moi, l’impression d'être à bout
À pas de loup, à pas de loup (la tise va m’aider)
À pas de loup, à pas de loup (envie de céder)
Elle est belle et célib', elle aimerait me séduire
What’s your name, est-ce que tu m’aimes, est-ce que tu m'évites?
Amoureux de Paris, amoureux de la nuit
En fin de semaine, en boîte je traîne, ce vice me détruit
Elle m’appelle et m’appâte, elle, elle veut ma Black Card
Dans ma tête, c’est Bagdad, je pars pas de la boîte, pas avant le blackout
Elle diminue ma voix, elle dit ça pour m’avoir
Défoncé, je partage, aboie sur elle, non je ne suis pas sa proie
Et j’aimerais délirer, délirer mais la fête n’a pas de goût
Délivrez-moi, délivrez-moi, l’impression d'être à bout
À pas de loup, à pas de loup (la tise va m’aider)
À pas de loup, à pas de loup (envie de céder)
Et j’aimerais délirer, délirer mais la fête n’a pas de goût
Délivrez-moi, délivrez-moi, l’impression d'être à bout
À pas de loup, à pas de loup (la tise va m’aider)
À pas de loup, à pas de loup (envie de céder)
La nuit me fait du mal, mais elle me charme
Je l’aime malgré ses failles, oui j’aime mon malheur
La boîte devient ma femme, je prends de l'âge
À force, la night n’a plus de goût ni de saveur
Et j’aimerais délirer, délirer mais la fête n’a pas de goût
Délivrez-moi, délivrez-moi, l’impression d'être à bout
À pas de loup, à pas de loup (la tise va m’aider)
À pas de loup, à pas de loup (envie de céder)
Et j’aimerais délirer, délirer mais la fête n’a pas de goût
Délivrez-moi, délivrez-moi, l’impression d'être à bout
À pas de loup, à pas de loup (la tise va m’aider)
À pas de loup, à pas de loup (envie de céder)
…, je suis dans le doute
…, je suis dans le doute (envie de céder)

Перевод песни

Бред в коробке, впечатление, что это доставляет вред, я признаю
Я питаю свои недостатки, порчу мою печень, под кайфом, я пью твою чашу
Большинство парней прилипают к мисс, на дне коробки, Соло я тис
Скоро у меня уже не осталось хватки на свой убегающий рассудок.
Если бы я был оружием, я был бы обаянием, которое есть в ревнивой женщине
Если бы я был оружием, я был бы искренним мужчиной, который говорит тебе о любви
И мои глаза наполовину пусты, как дно стакана, который мы забываем
Скоро у меня уже не осталось хватки на свой убегающий рассудок.
И я бы бредил, бредил, но праздник не на вкус
Избавь меня, избавь меня, ощущение, что я на грани
Ни волка, ни волка (Тисса мне поможет)
Не волк, не волк (желание уступить)
И я бы бредил, бредил, но праздник не на вкус
Избавь меня, избавь меня, ощущение, что я на грани
Ни волка, ни волка (Тисса мне поможет)
Не волк, не волк (желание уступить)
Она красива и красива, она хотела бы соблазнить меня
What's your name, любишь ли ты меня, избегаешь ли?
Влюбленный в Париж, влюбленный в ночь
В конце недели, в коробке я тащусь, этот порок уничтожает меня
Она звонит и травит меня, она хочет мою черную карточку.
В моей голове Багдад, я не уйду из коробки, не до затемнения
Она понизила голос, сказала это за то, что я
Под кайфом, я делюсь, лает на нее, нет, я не ее добыча
И я бы бредил, бредил, но праздник не на вкус
Избавь меня, избавь меня, ощущение, что я на грани
Ни волка, ни волка (Тисса мне поможет)
Не волк, не волк (желание уступить)
И я бы бредил, бредил, но праздник не на вкус
Избавь меня, избавь меня, ощущение, что я на грани
Ни волка, ни волка (Тисса мне поможет)
Не волк, не волк (желание уступить)
Ночь причиняет мне боль, но она очаровывает меня
Я люблю его, несмотря на его недостатки, да, я люблю свое несчастье
Коробка становится моей женой, Я возраст
В ночи не осталось ни вкуса, ни вкуса
И я бы бредил, бредил, но праздник не на вкус
Избавь меня, избавь меня, ощущение, что я на грани
Ни волка, ни волка (Тисса мне поможет)
Не волк, не волк (желание уступить)
И я бы бредил, бредил, но праздник не на вкус
Избавь меня, избавь меня, ощущение, что я на грани
Ни волка, ни волка (Тисса мне поможет)
Не волк, не волк (желание уступить)
... , я в сомнении
... , я в сомнении (желание уступить)