Тексты и переводы песен /

Studio Nr. 9 | 2017

Ich muß wat für meine Zukunft tun, es wird allmählich Zeit
Also pack ich meine Gitarre ein, bis zum Fernsehn is ja nich so furchtbar weit
Der Pförtner, dat isn ganz schlauer, schaut mich an und weiß gleich Bescheid
Immer nur der Nase nach, sacht er, bis zum Studio Nr. 9
Ja, also, vielen Dank, Herr Pförtner, ne, zu Kollegen soll man ja freundlich
sein
Ich geh dann den Flur geradeaus entlang
Da is ne Tür, ich denk, na guck ma mal rein da
Plötzlich grelles Licht, ein paar Leute fangen an zu gröln:
Du Idiot, Mensch, hier ist die Tagesschau, und nicht Studio Nr. 9!
Das Aktenzeichen X bleibt ungelöst, mein siebter Sinn hofft auf den großen Preis
Das Dalli-Dalli hier ist nur Klimbim, und es ist schon drei nach neun
Tatort, Titel, Thesen, Temperamente, Derrick bringt das Wort zum Sonntag rein
Doch mein Treffpunkt heißt nicht New York, sondern Studio Nr. 9
Also schlurf ich weiter den Gang entlang, klopf mal hier und manchmal da
Ich treff den Herrn von der Wetterkarte, doch der niest so sonderbar
Ein andrer Herr mit Brille fragt: Welches Schweinderl darfs denn sein?
Doch ich schüttel nur den Kopf und frach: Wo is Studio Nr. 9?
Das Aktenzeichen X bleibt ungelöst, mein siebter Sinn hofft auf den großen Preis
Das Dalli-Dalli hier ist nur Klimbim, und es ist schon drei nach neun
Tatort, Titel, Thesen, Temperamente, Derrick bringt das Wort zum Sonntag rein
Doch mein Treffpunkt heißt nicht New York, sondern Studio Nr. 9
Ich werd allmählich ganz schön müde, dabei würd ich doch so gern im Fernsehn
sein
Jetzt trau ich meinen Augen kaum, da vorn is doch Studio Nr. 9!
Ganz gelangweilt geh ich auf e Klinke zu, plötzlich steh ich wieder im Freien!
Jetzt weiß ich, wie man zum Fernsehn kommt: Durch n Eingang Nr. 9!
Mensch, Kerl, ham se mir da n Ei gemacht

Перевод песни

Я должен сделать Ват для своего будущего, это постепенно становится временем
Так что я упаковываю свою гитару, до телевизора не так уж далеко
Привратник, довольно умный, смотрит на меня и тут же узнает
Всегда только носом после, вниз он, до студии № 9
Да, так что, спасибо, господин привратник, ne, к коллегам вы должны быть любезны
являться
Затем я иду по коридору прямо
Я думаю, что это дверь, я думаю, что загляну туда
Внезапно яркий свет, несколько человек начинают вопить:
Ты Идиот, человек, вот tagesschau, а не студия № 9!
Файл X остается неразрешенным, мой седьмой смысл надеется на большую цену
Далли-Далли здесь только Климбим, а это уже три после девяти
Место преступления, названия, тезисы, темпераменты, Деррик приносит слово в воскресенье
Но мои встречи не называется Нью-Йорк, но студия № 9
Так что я продолжаю шарить по коридору, стучать здесь, а иногда и там
Я встречаю господина с карты погоды, но он чихает так странно
Какой-то господин в очках спрашивает: Что это за бред?
Но я трасучка только голову и frach: Где is Studio № 9?
Файл X остается неразрешенным, мой седьмой смысл надеется на большую цену
Далли-Далли здесь только Климбим, а это уже три после девяти
Место преступления, названия, тезисы, темпераменты, Деррик приносит слово в воскресенье
Но мои встречи не называется Нью-Йорк, но студия № 9
Я постепенно устаю, но я бы так хотел смотреть телевизор
являться
Теперь не доверяю я своим глазам, так как спереди is но студия № 9!
Мне очень скучно, я иду к e клинке, вдруг я снова стою на открытом воздухе!
Теперь я знаю, как добраться до дальнего сухожильных: Через вход n № 9!
Человек, парень, хам се сделал мне яйцо