Тексты и переводы песен /

Hvít Sæng | 2017

Milli hafs og fjalls er þorpið
Hvít sæng hykir Súðavik
Forynja, um himinhvolfið reið
Norðanbálið öskraði
Kaldir hnefar blindir börðu
Milli steins og sleggju, heims og helju
Það brakað og brast, veröldin skalf
Sálir vöktu meðan aðrar sváfu
Ískalt viti-norðanbát
Ískalt viti-norðanbát
Snjórinn fjótraður
Snjórinn fjótraður
O móðir hvers vëgna?
O móðir hvers vëgna?
Þorpið svöðusar Dauði, össkur, tár
Hvít sæng hylur Súðavik
Hvít sæng hylur Súðavik
Rústir, frosin tár
Rústir, frosin tár
Hvít sæng hylur Flateyri
Hvít sæng hylur Flateyri
Daudi ösku, tár Þorpið svöðusár
Ég vaknaði, vaknaði, vaknaði i viti
Hann kallaði, kallaði er einhver her á lifi?
Kalladi, kalladi ég kalladi á bróður
Kalladi, kalladi ég kalladi á móður

Перевод песни

Между морем и горами-деревня белого одеяла, хикир Шудавик, демон древности, ночного неба, верхом на Норданбалиде, кричал холодные кулаки, слепо стучал между скалой и твердым местом, мир и небеса, он бракад и лопнул, мир дрожал, души пробудились, в то время как другие спали, замерзая, знают-норданбат, замерзая, знают-норданбат, снежный фьотрадур, снежный фьотрадур.
О, Мама, что значит "вегна"?
О, Мама, что значит "вегна"?
Деревня сведусар, смерть, осскур, слезы,
Белое одеяло, покрывает Шудавик,
Белое одеяло, покрывает Шудавик,
Руины, замерзшие слезы,
Руины, замерзшие слезы,
Белое одеяло, покрывает Флатейри,
Белое одеяло, покрывает флатейри,
Пепел смерти, разрывает деревенские Гаши.
Я проснулся, проснулся, проснулся, я знаю,
Он звонил, звонил, жива ли армия?
Каллади, каллади, я каллади, брат
Каллади, каллади, я каллади, мать.