Un bel dí, vedremo
Levarsi un fil di fumo
Sull’estremo confin del mare.
E poi la nave appare.
Poi la nave bianca
Entre nel porto, romba il suo saluto.
Vedi? Èvenuto!
Io non gli scendo incontro. Io no.
Mi metto làsul ciglio del colle e aspetto,
E aspetto gran tempo e non mi pesa
La lunga attesa.
E uscito dalla folla cittadina
Un uomo, un picciol punto s’avvia per la collina.
Chi sarà?
E come saràgiunto
Che dirà?
ChimeràButterfly dalla lontana,
Io, senza dar risposta
Me ne starònascota
Un po' per celia, e un po' per non morire
Al primo incontro, ed egli alquanto in pena
Chiamerà, chiamerà:
«Piccina Mogliettina olezzo di verbena»
I nomi che mi dava al suo venire.
Tutto questo avverrà, te lo prometto.
Tienti la tua paura, Io con sicura fede
Lo aspetto.
Un Bel Di Vedremo | 2002
Исполнитель: Джакомо ПуччиниПеревод песни
Хороший день, мы увидим
Дым
На дальней границе моря.
И тут появляется корабль.
Тогда Белый корабль
Войдя в порт, он произнес приветствие.
Видишь? Он пришел!
Я не пойду ему навстречу. А я нет.
Я лежу на краю холма и жду,
И я жду много времени и не весит
Долгое ожидание.
И вышел из городской толпы
Человек, черешок, идет к холму.
Кто это будет?
И как это будет
Что он скажет?
Химатака из далекого,
Я, не давая ответа
Я останусь.
Немного для Селии, и немного, чтобы не умереть
При первой встрече, и он несколько в наказание
Позвонит, позвонит:
Маленькая женушка олеццо Ди вербена»
Имена, которые он дал мне при своем приезде.
Все это произойдет, я обещаю.
Храни свой страх, я с уверенной верой
Аспект.
Дым
На дальней границе моря.
И тут появляется корабль.
Тогда Белый корабль
Войдя в порт, он произнес приветствие.
Видишь? Он пришел!
Я не пойду ему навстречу. А я нет.
Я лежу на краю холма и жду,
И я жду много времени и не весит
Долгое ожидание.
И вышел из городской толпы
Человек, черешок, идет к холму.
Кто это будет?
И как это будет
Что он скажет?
Химатака из далекого,
Я, не давая ответа
Я останусь.
Немного для Селии, и немного, чтобы не умереть
При первой встрече, и он несколько в наказание
Позвонит, позвонит:
Маленькая женушка олеццо Ди вербена»
Имена, которые он дал мне при своем приезде.
Все это произойдет, я обещаю.
Храни свой страх, я с уверенной верой
Аспект.