Тексты и переводы песен /

Ek Wil Jou Soen | 2004

Die robot is rooi maar ek is haastig ek soek groen
Ek wil jou soen
Die maan is te klein laat dit helderder skyn
Ek wil jou soen
Soek die towerperlemoen, wil die platlê-koffel doen
Ek wil jou soen
Kan nie ophou om te staar as ek jou vyeblaar gewaar
Ek wil jou soen
Ek wil jou soen
Jy’s soos somersonskynweer as die reÃ"n my irriteer
Ek wil jou soen
Wens ek voel jou warm vlees, droom dat dit rerig so kan wees
Ek wil jou soen
Soos †n uurglas jy gegiet van jou boude tot jou tiet
Ek wil jou soen
Kan ek †n teken van jou kry dat jy my ook wil verlei
Ek wil jou soen
Ek wil jou soen
Ek wil my sleutel in jou slot sit
Wil my brug bou oor jou kloof
Jou parfuum is soos †n bries wat my my sinne beroof
Wil die vog inasem van jou vel voordat dit verdamp
Wil my stomp binne jou kaggel sit
My olie in jou lamp
Ek wil jou soen
Ek wil my sleutel in jou slot sit
Wil my brug bou oor jou kloof
Jou parfuum is soos †n bries wat my my sinne beroof
Wil die vog inasem van jou vel voordat dit verdamp
Wil my stomp binne jou kaggel sit
My olie in jou lamp
Kan ek †n teken van jou kry dat jy my ook wil verlei
Ek wil jou soen
Kan ek †n teken van jou kry dat jy my ook wil verlei
Ek wil jou soen
Soos †n uurglas jy gegiet van jou boude tot jou tiet
Ek wil jou soen

Перевод песни

Робот красный, но я тороплюсь, я ищу зеленый.
Я хочу, чтобы твой поцелуй
Луна слишком мала, чтобы она сияла ярче,
Я хочу, чтобы твой поцелуй
Обыскал небоскреб, как платлан-коффель.
Я хочу твоего поцелуя.
Не могу остановиться, чтобы смотреть, как я заметил твой фиговый лист.
Я хочу твоего поцелуя.
Я хочу твоего поцелуя.
Ты как сомерсонскинвер, как ре-Н-раздражай меня,
Я хочу твоего поцелуя.
Жаль, что я чувствую твою теплую плоть, мечтаю, что это действительно может быть так.
Я хочу,
Чтобы твой поцелуй был как песочные часы, которые ты бросаешь в свою задницу.
Я хочу твоего поцелуя.
Могу ли я получить знак того, что ты хочешь соблазнить меня?
Я хочу твоего поцелуя.
Я хочу твоего поцелуя.
Мне нужен ключ от твоего замка.
Хочу, чтобы мой мост возводился над твоим ущельем,
Твои духи похожи на ветерок, что мой разум,
Как туман влаги из твоей кожи, прежде чем он испарится,
Хочу, чтобы мое бревно в твоем камине положило
Мое масло в твою лампу.
Я хочу твоего поцелуя.
Мне нужен ключ от твоего замка.
Хочу, чтобы мой мост возводился над твоим ущельем,
Твои духи похожи на ветерок, что мой разум,
Как туман влаги из твоей кожи, прежде чем он испарится,
Хочу, чтобы мое бревно в твоем камине положило
Мое масло в твою лампу.
Могу ли я получить знак того, что ты хочешь соблазнить меня?
Я хочу твоего поцелуя.
Могу ли я получить знак того, что ты хочешь соблазнить меня?
Я хочу,
Чтобы твой поцелуй был как песочные часы, которые ты бросаешь в свою задницу.
Я хочу твоего поцелуя.