Тексты и переводы песен /

Spieël in 'n Raaisel | 2002

Ouma en oupa, tante en oom
Hoeveel seisoenkringe is daar reeds gekerf
Binne die stam van jou lewensboom
Die dinge wat jy ken
Word in skadus vervorm, vervreem
Hul begin sag weggly
Onmoontlik om saam te neem
Gryskop en kaalkop, man en mannin
Hoeveel somers het jy natgehuil?
Hoeveel winters staar jy kole in?
Dae word bevrore nagte
En nagte smelt weer tot dae
En die herfsblare sweef al digter
Oor die antwoorde vir jou vrae
Daar’s giftige vrees in jou oë, kyk
Dis ouderdom, niks besonders
Daar’s giftige vrees op jou asem, ruik
Daar gaan die son al weer onder
Ons kyk deur 'n spieël in 'n raaisel
Sterre word dowwer, blomme verwelk
Die illusie van gister se skaterlag
Sagter en sagter en sagter en sagter
Die valse waarhede jaar na jaar
Word ware leuens
Die droom dat jy altyd gaan lewe
Laat jou vasklou, laat jou glo jy het vleuels
Ons kyk deur 'n spieël in 'n raaisel
Sterre word dowwer, blomme verwelk
Die illusie van gister se skaterlag
Sagter en sagter en sagter en sagter

Перевод песни

Бабушка и дедушка, тетя и дядя,
Сколько seisoenkringe там уже вырезаны
В багажнике вашего lewensboom,
Вещи, которые вы знаете
В скадусе, деформированы, отчуждены,
Их начало мягкое,
Невозможно взять с собой
Грископ и лысый, человек и маннин.
Сколько лет у тебя было, натгейл?
Сколько зим ты пялишься на угли?
Дни замерзают, ночи
И ночи снова тают, дни
И осенние листья плывут, весь поэт
Об ответах на твои вопросы,
В твоих глазах ядовитый страх, посмотри,
Это возраст, ничего особенного,
В твоем дыхании ядовитый страх, запах.
Там будет солнце снова и снова.
Мы смотрим в зеркало в загадке.
Звезды слабеют, цветы увядают,
Иллюзия вчерашних швов
Мягче, мягче, мягче и мягче,
Ложные истины год за годом
Становятся правдой.
Мечта о том, что ты всегда будешь жить,
Позволь себе цепляться, позволь верить, что у тебя есть крылья.
Мы смотрим в зеркало в загадке.
Звезды слабеют, цветы увядают,
Иллюзия вчерашних швов
Мягче и мягче и мягче и мягче.